Search

【這件褲子超「顯瘦」的日文怎麼說?】
.
着痩せ /顯瘦
.
  • Share this:

【這件褲子超「顯瘦」的日文怎麼說?】
.
着痩せ /顯瘦
.
日文的「着痩せ」是跟中文的顯瘦一樣,就是看起來比較瘦一點的意思。然後「顯胖」的日文是「着太り(きぶとり)」。
.
中国語の「顯瘦」は日本語の着痩せと同じ意味で、痩せてみえることを指します。それに対し、「顯胖」は太く見えることを指します。
例文:
・這件牛仔褲超顯瘦,穿上去像少了五公斤一樣。
(このジーンズを着ると、5キロ減ったみたいに細く見える。)
・這件紅色洋裝超顯胖,穿起來像一根烤熟的香腸。
(この赤いドレスはめっちゃ着太りして見えるよ!それを着ると、焼いたソーセージみたい。)
.
Y:ねえねえ、このジーンズ着痩(きや)せ効果(こうか)あるんだって、一緒(いっしょ)に試着(しちゃく)してみない?
(欸欸,聽說這件牛仔褲很顯瘦欸,要不要一起去試穿看看?)
M:いいよいいよ!
(好啊好啊!)
Y:どう思(おも)う?
(你覺得呢?)
M:うーん....ダイエットした方(ほう)が早(はや)そうだね...
(恩...減肥好像比較快齁?)
Y:だね...
(恩...)


Tags:

About author
not provided
一個台灣人跟一個日本人,每天一段有趣的對話,一起學日文。 台湾人と日本人によるアカウント。毎日ひとつ、クスッと笑える会話で中国語を学びましょう!
View all posts